Gyomorgyengeségemben megint átnyálaztam a Tao Te Kinget, a béke, a belenyugvás és az éhenhalás testamentumát. Mellé szép tekercsfestményeket nézegettem, Pink Floydot hallgattam, amivel mindig kiakasztom a többieket, és megjött az ihlet, hogy próbaképp én is írjak egy kis kínai verset, akár egy mindenből viccet csináló, szobafeszegető Frank Zappa. A tervezett dalnak most csak az első felét írtam meg (Kínai), majd máskor mérgezem meg a végbélfekélyes császárt a pompás és törékeny porcelánpalotájában (Mandarin), aztán az elterülnél összefolyatom a kettőt, mint a Jing és Jangot. A Taóból (meg picit Pitagorasz és A máltai sólyom) dúsított spirituális plutóniumot úgyis inkább ebbe a bevezető részbe szántam. A másikba már csak a tömény döglődést. Persze, azért valami cicit oda is bele kell rakni, mert a régi kínai költők mindig leragadnak ott, miképp a Bosszúvágy operatőrei a megerőszakolós jeleneteknél.
Kínai
Majom éve, egyenes, mint a görbe,
Remegő völgybe olvad a Nap,
Felsóhajt a titkok kertje, vak
Busa mélyen ínybe harap.
Sárgatestek békalencsetóban,
A színigazság hiánynak látszik,
Beleugrik hat tigris-szemöldök,
A halász lánya siklókkal játszik.
Csak tízből három és marad hét,
Vedd négyszer, már kerek a Hold,
Selyemhernyó gubózik eperajkán,
Csengő lótuszra süllyed az égbolt.
Egy hosszú, két rövid a három,
Kibontja szárnyait, ezüstben elrepül,
Fel-felvillan, mint Csing-Csin melle,
Majd az éjszakától elterül.